Poema de David Krieger. Traducción de Ruben Arvizu. Click here for the English version.
El desierto brillaba
más brillante que mil soles
y todo cambió
Japón estaba claramente
derrotado … y todavía las bombas atómicas
llegaron a sus objetivos
Las bombas atómicas asesinaron
y mutilaron masivamente
en su mayoría a civiles
Hiroshima – –
ciudad de mil grullas
pide la paz
Nagasaki – –
que sea la ultima víctima
de un ataque con bombas atómicas
Por cada hibakusha
muchos deben obedecer, muchos
deben permanecer en silencio
Esas primeras bombas atómicas …
pequeñas con la medida de hoy
de la locura
Los sonidos tristes
del shakuhachi
nos quitan el aliento.