Click here for English Version

En Busca de las Palabras
Por David Krieger*  Junio de 2005
Traducción de Rubén Arvizu**

 "La Poesía es un acto de Paz."
--Pablo Neruda

Quiero escribir un poema que alimente al hambriento, un poema que haga saludable al mundo, uno que ponga fin a la tortura y reemplace a la avaricia con la compasión.

Quiero escribir un poema que despierte en la gente el horror a la guerra, un poema que termine con nuestra adicción a la violencia, uno que revele la obscenidad de enviar a hombres y mujeres jóvenes a la guerra.

Quiero escribir un poema que derrote nacionalismos y militarismos y cualquier otro “ismo,” un poema que celebre la dignidad humana y la belleza y la abundancia de la Tierra.

Quiero escribir un poema que haga caer líderes antes de que cometan genocidio y otros crímenes intolerables, un poema que acabe con la impunidad.

Quiero escribir un poema que celebre el milagro de la vida, uno que haga que los jóvenes tengan conciencia de su propia belleza y los llene de valor para que luchen por la justicia.

Estoy en busca de las palabras, la gramática, el lenguaje,  las rimas para escribir tal poema.

Esas palabras se están forjando como lava que se enfría, y las reglas de la gramática son tan inciertas como la bruma. Pero el lenguaje, el lenguaje debe ser el corazón que late. Y las rimas deben ser las del viento y las mareas.

Un poema de tal magia no puede encontrarse en libros o viejos pergaminos. Tal poema no puede  ser escrito en piedra, o con tinta o ni siquiera sangre. Solo puede vivirse.

*David Krieger es Presidente de Nuclear Age Peace Foundation
**Rubén Arvizu es Director para América Latina de Nuclear Age Peace Foundation

© Nuclear Age Peace Foundation 1998 - | Powered by Media Temple

Related Articles